HỌA TÌNH
Lời tiếng Trung: 留住你一面 画在我心间 谁也拿不走 初见的画面 哪怕是岁月 篡改我红颜 你还是昔日 多情的少年 我和你这故事 只剩皮囊 恋人早换了模样 但我紧抓不放 痛也要逞强 剩下记忆的猖狂 不要遗忘 不要真相 因为我要 是你的肩膀 留住你一面 画在我心间 谁也拿不走 初见的画面 哪怕是岁月 篡改我红颜 你还是昔日 多情的少年 留得你一晚 骨骼都相缠 人世的流言 谁爱谁评断 生死有何难 谁都别来管 若是没有你 我苟延残喘 我和你这故事 只剩皮囊 恋人早换了模样 但我紧抓不放 痛也要逞强 剩下记忆的猖狂 不要遗忘 不要真相 因为我要 是你的肩膀 留住你一面 画在我心间 谁也拿不走 初见的画面 哪怕是岁月 篡改我红颜 你还是昔日 多情的少年 留得你一晚 骨骼都相缠 人世的流言 谁爱谁评断 生死有何难 谁都别来管 若是没有你 我苟延残喘 若是没有你 我苟延残喘 | (Dịch nghĩa) Giữ lại khuôn mặt chàng, vẽ vào trong tim thiếp Chẳng ai lấy đi được, hình ảnh buổi đầu gặp gỡ Cho dù tháng năm trôi, làm mờ phai má hồng Chàng vẫn như ngày xưa , một thiếu niên đa tình Câu chuyện thiếp và chàng, nay chỉ còn là lớp da bề ngoài Tình nhân đã sớm đổi diện mạo từ lâu Nhưng thiếp nắm chặt không rời, dù đau nhưng vẫn khoe tài Giữ lại những ký ức ngông cuồng Không phải lãng quên Không cần biết chân tướng Bởi điều mà thiếp muốn, là bờ vai của chàng Giữ lại khuôn mặt chàng, vẽ vào trong tim thiếp Chẳng ai lấy đi được, hình ảnh buổi đầu gặp gỡ Cho dù tháng năm trôi, làm mờ phai má hồng Chàng vẫn như ngày xưa , một thiếu niên đa tình Giữ được chàng một tối, xương cốt cũng nhớ nhau Lời đồn trong nhân thế, ai yêu ai phân biệt Sinh tử có gì khó, đâu ai thèm bận tâm Nếu mà không có chàng, thiếp như đang hấp hối Câu chuyện thiếp và chàng, nay chỉ còn là lớp da bề ngoài Tình nhân đã sớm đổi diện mạo từ lâu Nhưng thiếp nắm chặt không rời, dù đau nhưng vẫn khoe tài Giữ lại những ký ức ngông cuồng Không phải lãng quên Không cần biết chân tướng Bởi điều mà thiếp muốn, là bờ vai của chàng Giữ lại khuôn mặt chàng, vẽ vào trong tim thiếp Chẳng ai lấy đi được, hình ảnh buổi đầu gặp gỡ Cho dù tháng năm trôi, làm mờ phai má hồng Chàng vẫn như ngày xưa , một thiếu niên đa tình Giữ được chàng một tối, xương cốt cũng nhớ nhau Lời đồn trong nhân thế, ai yêu ai phân biệt Sinh tử có gì khó, đâu ai thèm bận tâm Nếu mà không có chàng, thiếp như đang hấp hối Nếu mà không có chàng, thiếp như đang hấp hối |
Tác giả bài viết: 2zhaowei.com
Theo dòng sự kiện
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn