Con thương yêu
(Bài hát chủ đề phim điện ảnh “Thương Yêu Nhất”
Lời: Dương Lập Đức
Nhạc: Trần Phúc Minh
Biên tập nhạc, chế tác: Trần Quang Vinh
Thể hiện: Triệu Vy, Hoàng Bột, Đông Đại Vĩ, Hách Lôi, Trương Dịch
Lời:
“亲爱的小孩”
词:杨立德 曲:陈复明
编曲、监制: 陈光荣
演唱:赵薇 黄渤 佟大为 郝蕾 张译
黄:
亲爱的小孩 今天有没有哭
佟:
是否朋友都已经离去
留下了带不走的孤独
赵:
漂亮的小孩 今天有没有哭
张:
是否弄髒了美丽的衣服
却找不到别人倾诉
佟:(郝)
聪明的小孩 (聪明的小孩)
今天有没有哭
男:
是否遗失了心爱的礼物
群:
在风中寻找从清晨到日暮
我亲爱的小孩
为什么你不让我看清楚
是否让风吹熄了蜡烛
在黑暗中独自漫步
亲爱的小孩 快快擦干你的泪珠
我愿意陪伴你走上回家的路
赵:
亲爱的小孩 今天有没有哭
是否朋友都已经离去
留下了带不走的孤独 (张合)
郝:
亲爱的小孩 今天有没有哭
是否遗失了心爱的礼物
在风中寻找从清晨到日暮 (佟合)
群:
我亲爱的小孩
为什么你不让我看清楚
是否让风吹熄了蜡烛
在黑暗中独自漫步
亲爱的小孩 快快擦干你的泪珠
黄:
我愿意陪伴你
男:
走上回家的路
Dịch nghĩa:
(Hoàng): Con thương yêu ơi, hôm nay có khóc không
(Đông): Có phải bạn bè đã rời xa cả rồi, để lại con lẻ loi một mình
(Triệu): Con xinh đẹp ơi, hôm nay có khóc không
(Trương): Có phải đã làm rách bẩn mất bộ quần áo đẹp, mà chẳng tìm được ai để chia sẻ
(Đông&Hách): Con thông minh ơi (Con thông minh ơi), hôm nay có khóc không
(Hoàng&Đông&Trương): Có phải đã làm rơi mất món quà yêu thích nhất
(Tập thể): Mà tìm kiếm trong gió từ sáng sớm đến chiều muộn. Con thương yêu của ta ơi, vì sao con không để ta nhìn con thật rõ. Có phải là đã để gió thổi tắt nến, nên một mình lê bước giữa màn đêm mờ tối. Con thương yêu ơi, hãy mau lau khô giọt nước mắt, ta nguyện bầu bạn với con trên con đường về nhà
(Triệu): Con thương yêu ơi, hôm nay có khóc không? Có phải bạn bè đã rời xa cả rồi,
(Triệu&Trương): Để lại con lẻ loi một mình.
(Hách): Con thương yêu ơi, hôm nay có khóc không? Có phải đã làm rơi mất món quà yêu thích nhất
(Hách&Đông): Mà tìm kiếm trong gió từ sáng sớm đến chiều muộn.
(Tập thể): Con thương yêu của ta ơi, vì sao con không để ta nhìn con thật rõ. Có phải là đã để gió thổi tắt nến, nên một mình lê bước giữa màn đêm mờ tối. Con thương yêu ơi, hãy mau lau khô giọt nước mắt
(Hoàng): Ta nguyện bầu bạn với con
(Hoàng&Đông&Trương): Trên con đường về nhà