Cẩm Y Vệ
Bài hát chủ đề phim điện ảnh "Cẩm Y Vệ"
Nhạc: Lê Doãn Văn
Lời: Hứa Thiếu Vinh
Thể hiện: Tát Đỉnh Đỉnh
Cẩm Y Vệ | 锦衣卫
Bài hát chủ đề phim điện ảnh "Cẩm Y Vệ" | 电影"锦衣卫"主题曲
Thể hiện: Tát Đỉnh Đỉnh | 唱:萨顶顶
Phiên âm:
Yōu yōu tiān dì zhōng
Yòu jiàn tā shēn yǐng piān ruò jīng hóng
Lěng kù de miàn kǒng
Wēn róu jué bù huì chū kǒu zhōng
Tā de dāo sī shā rú fēng
Tā de tòng shéi néng dǒng
Zěn me wǒ xīn xiàng dāo jiān chàn dòng
Yōu yōu tiān dì zhōng
Zhī pàn zài gēn tā sī shǒu xiāng yōng
Lǐn fēng xuè yǐng zhōng
Bǎo dāo bǐ tā de huí yì zhòng
Tā de huà yán bù yóu zhōng
Bǎ xuè lèi xīn li sòng
Tā bǎ líng dang fàng zài wǒ shǒu zhōng
Bú zàihu tiān fān dì fù
Zǒu biàn tiān yá tā zài hé chù
Bú zàihu wàn jié bú fù
Yǒu le xī wàng zì huì xiāng féng yǔ xìng fú fēi wǔ
Líng dang zài xiǎng dòng
Zǒng shì huàn qǐ le mò míng gǎn dòng
Jìn zài bú yán zhōng
Wēn róu bú xū yào chū kǒu zhōng
Tā de huà yán bù yóu zhōng
Bǎ xuè lèi xīn li sòng
Tā bǎ líng dang fàng zài wǒ shǒu zhōng
Yōu yōu tiān dì zhōng
Yòu jiàn tā shēn yǐng piān ruò jīng hóng
Lěng kù de miàn kǒng
Wēn róu jué bù huì chū kǒu zhōng
Tā de huài wù jiě chóng chóng
Tā de mèng wǒ cái dǒng
Fēng zhōng piāo zhe líng dang xiǎng
Tā yòu fú xiàn wǒ de xīn zhōng
Làng jì jiāng hú zhǎo hǎi kuò tiān kōng
Dịch Nghĩa:
Hoan nghênh các bạn chia sẻ lời dịch khác hay hơn.
Ung dung giữa trời đất
Lại thấy bóng dáng của chàng vụt thoáng qua thật nhanh
Gương mặt lạnh lùng
Sự dịu dàng, tuyệt không bao giờ thốt nên lời
Lưỡi đao của chàng, giết người nhanh như gió
Nỗi khổ của chàng, ai có thể hiểu
Sao trái tim em, như mũi đao rung rung
Ung dung giữa trời đất
Chỉ chờ mong lại được cùng chàng bên nhau che chở
Trong đòn gió huyết ảnh
Bảo đao, nặng hơn những hồi ức của chàng
Lời nói của chàng, không phải là điều chàng đang nghĩ
Để huyết lệ, chảy ngược vào tim
Chiếc lục lạc, chàng bỏ trong tay em
Trời long đất lở, chẳng cần để tâm
Chân trời góc bể, chàng ở nơi đâu
Muôn đời muôn kiếp không thể quay đầu cũng không cần quan tâm
Có hy vọng, tất có tương phùng, cùng bay lượn trong hạnh phúc
Tiếng lục lạc reo vang
Lại gợi lên sự xúc động không tên
Trong sự im lặng không lời
Sự dịu dàng, tuyệt không bao giờ thốt nên lời
Lời nói của chàng, không phải là điều chàng đang nghĩ
Để huyết lệ, chảy ngược vào tim
Chiếc lục lạc, chàng bỏ trong tay em
Ung dung giữa trời đất
Lại thấy bóng dáng của chàng vụt thoáng qua thật nhanh
Gương mặt lạnh lùng
Sự dịu dàng, tuyệt không bao giờ thốt nên lời
Sai lầm của chàng, chồng chất sự hiểu lầm
Mơ ước của chàng, chỉ em mới hiểu
Bay trong gió, tiếng lục lạc reo vang
Chàng lại hiển hiện, trong trái tim em
Phiêu bạt giang hồ, tìm trời cao biển rộng
Tác giả bài viết: 2zhaowei.com
Theo dòng sự kiện
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn