16:16 ICT Thứ tư, 24/04/2024

Menu

TIN MỚI NHẤT

Trang nhất » Tin Tức » TIN TỨC

20.09.2009: Triệu Vy diễn “Hoa Mộc Lan” giọng khàn, từ chối dùng lồng tiếng thay thế, đích thân ra trận | 赵薇演《花木兰》声音撕裂 拒用配音自己上阵

Thứ năm - 05/05/2011 15:13
20.09.2009: Triệu Vy diễn “Hoa Mộc Lan” giọng khàn, từ chối dùng lồng tiếng thay thế, đích thân ra trận | 赵薇演《花木兰》声音撕裂 拒用配音自己上阵

Bộ phim điện ảnh “Hoa Mộc Lan” của đạo diễn Mã Sơ Thành do đang được gấp rút hoàn thành giai đoạn hậu kỳ. Gần đây, các diễn viên chính của phim là Triệu Vy, Trần Khôn, Hồ Quân đã nhộn nhịp tới phòng thu âm, hồi tưởng lại con đường đã qua của nhân vật với công tác lồng tiếng. Trong đó, điều khiến mọi người quan tâm nhiều nhất là liệu Triệu Vy có phải dùng người thay thế lồng tiếng hay không, cuối cùng Triệu Vy đã kiên quyết từ chối, quyết định tự mình vào trận.

 


 

  
 Triệu Vy rất nhập tâm trong lúc lồng tiếng

  
 Triệu Vy đích thân thực hiện lồng tiếng

 
 Triệu Vy nghiên cứu kịch bản

Bộ phim điện ảnh “Hoa Mộc Lan” của đạo diễn Mã Sơ Thành do công ty Tinh Quang Quốc Tế, Đài phát thanh truyền hình Hồ Nam, tập đoàn điện ảnh Thượng Hải, công ty Tiểu Mã Bôn Đằng, Polybona đang được gấp rút hoàn thành giai đoạn hậu kỳ. Gần đây, các diễn viên chính của phim là Triệu Vy, Trần Khôn, Hồ Quân đã nhộn nhịp tới phòng thu âm, hồi tưởng lại con đường đã qua của nhân vật với công tác lồng tiếng. Trong đó, điều khiến mọi người quan tâm nhiều nhất là liệu Triệu Vy có phải dùng người thay thế lồng tiếng hay không, cuối cùng Triệu Vy đã kiên quyết từ chối, quyết định tự mình vào trận.

Trong đoạn phim giới thiệu được công bố trước đây, Hoa Mộc Lan của Triệu Vy có giọng ồm ồm, tạo cho người xem cảm giác Hoa Mộc Lan bị khàn giọng.  Đối với chuyện này, các bạn trên mạng mỗi người đều có ý kiến đánh giá riêng. Có người cho rằng giọng của Triệu Vy khá dày, có khí thế, rất phù hợp với vai diễn là một nhân vật nữ cải nam trang, có đột phá khá lớn cho với trước đây; Có người lại cho rằng giọng của Triệu Vy hơi khàn nghe chối tai, khiến cho người xem khó tiếp nhận. Vì thế, có tin đồn rằng khả năng bên chế tác phim bên chế tác phim sẽ sử dụng người thay thế lồng tiếng.

Mấy ngày gần đây, Triệu Vy chính thức bước vào phòng thu lồng tiếng cho “Hoa Mộc Lan”, khiến những tin đồn kia “chưa đánh đã tan”. Về việc này, người có trách nhiệm của tập đoàn Tinh Quang Quốc Tế cho biết: “Bản giới thiệu “Hoa Mộc Lan” tại nước ngoài được cắt từ những cảnh quay vừa mới hoàn thành để kịp giới thiệu tại Liên Hoan Phim Cannes. Vì thế giọng của diễn viên chưa giai đoạn qua xử lý hậu kỳ, còn nhiều tạp âm, chưa thể hiện được tâm trạng tình cảm cuối cùng của diễn viên”. Phía các nhà làm phim cũng cho biết: “Chất giọng của Triệu Vy rất đặc biệt, rất dễ nhận biết. Trong quá trình đầu tư cho vai diễn cũng giúp Triệu Vy truyền đạt nội tâm nhân vật qua giọng nói. Bởi lẽ Hoa Mộc Lan chiến đấu bao nhiêu năm ở chiến trường, lại còn luôn cải dạng nam trang cho nên giọng nói không thể nhẹ nhàng êm ái được, giọng nói phải dày và nặng hơn một chút là điều rất cần thiết”.

Đối với trạng thái của giọng nói trong phim, Triệu Vy giải thích: “Trong “Hoa Mộc Lan” có một đoạn phim trên chiến trường, tôi luôn phải hét, cảnh đó là phải dùng giọng gào khàn. Khi đó cả quân đội bước vào đường cùng rồi, Hoa Mộc Lan trong người chất chứa rất nhiều tình cảm phức tạp, cho nên mới hét lên như thế. Những đoạn phim khác tôi vẫn đều dùng giọng nói bình thường để diễn lời thoại, tôi sẽ không cố ý biến Hoa Mộc Lan thành một người đàn ông mà sẽ diễn cô ấy trở thành một con người thực sự”.

Lúc Triệu Vy lồng tiếng, cô tập trung toàn bộ tinh thần và sức lực, thảo luận với đạo diễn Mã Sơ Thành về hoàn cảnh nhân vật, để cố gắng tái hiện hoàn cảnh một cách thật chân thực. Để nắm bắt tâm trạng tốt hơn, Triệu Vy còn yêu cầu phòng thu tắt đèn, để mình hoàn toàn nhập tâm vào vai diễn. Thu âm những đoạn xúc động, Triệu Vy không cầm được nước mắt, lại một lần nữa rơi lệ với nhân vật, y như lúc quay phim ngoài trường quay vậy. Kỹ thuật viên thu âm cũng bị cảm động, nhiều lần đưa tay gạt nước mắt. 
Triệu Vy thành thật chia sẻ: “Lồng tiếng thực tế cũng mệt y như đóng phim vậy, thật giống như lại một lần nữa trải qua cuộc sống của Hoa Mộc Lan, cùng sống với cô ấy một lần nữa. Tuy nhiên hoàn cảnh bây giờ  tốt hơn nhiều, trước đây khi quay phim thì cả ngày là nắng gió bão cát, bây giờ thì điều hòa mát lạnh, hạnh phúc hơn nhiều rồi”. Khi được hỏi về tin đồn sử dụng người lồng tiếng thay thế, Triệu Vy nói rằng cô không biết gì về tin này, cô cười, nói: “Tôi vẫn rất có lòng tin vào giọng nói của mình. Nhưng vì vai diễn này rất khác biệt so với các vai diễn trước đây, tôi là một tướng quân đứng trước mấy trăm binh sĩ, cho nên hình thái giọng nói chắc chắn là phải có sự khác biệt”.

Được biết, Triệu Vy và Hồ Quân đã hoàn thành khâu lồng tiếng, sắp tới sẽ đến lượt Trần Khôn, Phùng Tổ Danh, Nicky Lee và các diễn viên chính khác. Dự tính phim sẽ ra mắt công chúng vào tháng 12, nhân dịp đón năm mới 2010. 

 

Tác giả bài viết: 2zhaowei.com

Nguồn tin: http://ent.sina.com.cn/m/c/2009-09-17/09282702212.shtml

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết
Comment addGửi bình luận của bạn
Mã chống spamThay mới

Theo dòng sự kiện

Xem tiếp...

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

 

LINKS-KẾT NỐI

TRIỆU VY & MẠNG XÃ HỘI

heart

2zhaowei on 

2zhaowei on Facebook

 2zhaowei on Dailymotion 

 

TIN NỔI BẬT